【翻訳で困った人】Google翻訳より賢い!魔法の〇〇翻訳!
最終更新日:2020年07月09日
高3の「4月の全国模試」は英語偏差値35でした「ゴルトン社長」です。(twitter : @GoRuton_1stStep)
皆さん! 英語や中国語の翻訳で、Google翻訳を使っていますか?
私は海外とのやりとりがあるので、大変お世話になっております。
ただ、長文を翻訳すると変な日本語になったりしませんか?
あれには理由があるんです。
そして最近、Google翻訳より賢い翻訳サービスも出てきたんです!
翻訳で恥をかきたくない人は、必見です!!
1. 魔法の〇〇翻訳!
Google翻訳より賢いと言われている翻訳サービスは、
「DeepL」です。
公式サイト
何がすごいか?
- Google翻訳より自然な翻訳
- ブラウザベースで簡単・無料の「DeepL」
- 英語、フランス語、ドイツ語、スペイン語、中国語など11言語の翻訳可能
- 各国独自の言い回しの意図を汲み取って翻訳してくれる
- くだけた話し言葉なども対応できる
- Microsoft WordやPowerPointの文書などをドラッグ&ドロップして翻訳することも可能
- Google 翻訳よりも「精度が高い」と主張する肯定的な報道も多数ある
気をつける点
- 和製英語をそのまま英語にしてしまうので注意
例:ノートパソコン(note PCではなく、Laptop PC) - もちろん翻訳は完璧ではないので、訳戻しをする
例:日本語を中国語に翻訳したら、その中国語を日本語に訳戻しする
2. Google翻訳より何故すごいのか?
Google翻訳は、他の言語を英語に翻訳するときは優れています。
しかし、英語以外の2つの言語だと英語を媒介して翻訳されることもあり、長文翻訳は変になる事があります。
一方DeepLは、人が翻訳した英語以外の文章もデータベースとして多数蓄積しているので、かなり自然な言い回しになります。
Google翻訳で困ったときは、DeepL翻訳と比較しながら使用すると便利です!
3.英会話で困った時
私は英会話で困った時、DeepL翻訳を参考にしながら意思疎通を取っています。
簡単な英会話は良いですが、複雑で難しい話になると会話と翻訳を使いこなしながら、理解を深めて行く事が必須です。
ぜひ試してみてください!
DeepL翻訳を使う前の簡単な英会話ができるようになりたい人は、
下記の記事が参考になります。
楽に英会話ができるようになりたい人は、ぜひ知って欲しいテクニックです!
www.goruton.com
まとめ
Google翻訳の精度が上がったとはいえ、まだまだ言葉の意図を組む事は完全にできていないです。
DeepL翻訳も併用し高精度な翻訳で、周りと差をつけていきましょう!
他の記事や動画も随時更新しております。
お得な情報を見逃して損しないように
気になった方は「ブックマーク」や「登録」をよろしくお願いいたします。
あなたの応援だけが私の励みになります!!
あなたへのオススメ記事
www.goruton.com www.goruton.com www.goruton.com www.goruton.com www.goruton.com
皆さんから人気がある記事
www.goruton.com www.goruton.com www.goruton.com www.goruton.com www.goruton.com
まとめ記事
www.goruton.com www.goruton.com www.goruton.com www.goruton.com www.goruton.com www.goruton.com www.goruton.com